Английский
Русский
Оба языка
| Kvöldið er okkar og vor um Vaglaskóg | Вечер наш и весна вокруг Вагласкогура |
| Við skulum tjalda í grænum berjamó | Давайте разберемся лагерем в варенье из зеленых ягод |
| Leiddu mig vinur í lundinn frá í gær | Приведи мне в рощу друга со вчерашнего дня |
| Lindin þar niðar og birkihríslan grær | Там фонтан и березовая роща лечит |
| Leikur í ljósum lokkum og angandi rósum | Игра в светлые пряди и ароматные розы |
| Leikur í ljósum lokkum hinn vaggandi blær | Игра в свете фиксирует шаткий оттенок |
| Dagperlur glitra um dalinn færist ró | Дневной жемчуг, сверкающий в долине, спокойно движется |
| Draumar þess rætast sem gistir Vaglaskóg | Мечты того, кто остановился в Вагласкогуре, сбываются. |
| Kveldrauðu skini á krækilyngið slær | Вечернее красное свечение на мидии ударяет |
| Kyrrðin er friðandi, mild og angurvær | Тишина мирная, нежная и напуганная |
| Leikur í ljósum lokkum og angandi rósum | Игра в светлые пряди и ароматные розы |
| Leikur í ljósum lokkum hinn vaggandi blær | Игра в свете фиксирует шаткий оттенок |
| Leikur í ljósum lokkum og angandi rósum | Игра в светлые пряди и ароматные розы |
| Leikur í ljósum lokkum hinn vaggandi blær | Игра в свете фиксирует шаткий оттенок |
| Oh lokkum hinn vaggandi blær | О, соблазни покачивающийся оттенок |
Источник оригинального текста: lyricfind.com
Поделиться ссылкой

